//
you're reading...
High holy Days

Yom Kippur y el dilema de Leviticos 18

Cada Yom Kippur,  los Judios con orientacion homosexual o lesbiana  que hayan salido del closet o no  y que asisten al  los servicios se enfrentan a un dilema. En el servicio de la tarde se lee la parte del libro de Levíticos 18 donde se  delinean las prohibiciones sexuales.

Este capitulo  es leído en  todas las sinagogas más tradicionales. Todo el capítulo 18 se lee. Es una lista de las inmoralidades sexuales mas comunes como son violaciónes sexuales ,  incesto, el adulterio, de mantener relaciones sexuales con una mujer menstruante, la bestialidad y, por supuesto, el sexo entre hombres.; dice claramente “Y que no se encuentran hombre yaciendo con otro hombre como se acuesta un hombre con una mujer, es una abominación”. ¿Cómo se supone que van a responder a esta declaracion pública? 

Por casi dos mil años los  Judios homosexuales y lesbianas en particular, han tenido que escuchar y leer en sus vidas Leviticus 18 el día más sagrado del calendario, a sus oidos  ‘relaciones sexuales’ es lo mismo que la palabra demonizada toeva= abominación. No es de extrañar que muchas “sinagogas liberales’ han rechazado esta tradición de la lectura de Levítico 18 y lo han sustituido varias otras lecturas. 

Sin embargo, a pesar de la dificultad, hay una buena razón para que las comunidades sostienen que la lectura tradicional. Es la Palabra Santa e Irrevocable del Eterno. La represión de textos difíciles se parece mucho a reprimir los sentimientos, sino que inevitablemente resurgen y, a menudo de formas mucho más destructivas. Parece mejor para mí que se debe leer Levítico 18 y lidiar con ello antes que negar o ignorar el mensaje. En primer lugar, parece correcto que Iom Kipur debe incluir un recordatorio público de lo destructivo que el abuso sexual puede ser. Con ese fin, la primera parte de la oración se dirige a aquellos que son víctimas de la transgresión sexual. 

En segundo lugar, la lectura de Levítico 18:22 en la sinagoga en Yom Kippur hace que las personas homosexuales/ lesbianas se sientan “presentes” en este poderoso mensaje, no de odio sino para que no desafien al Eterno. Con el reconocimiento adecuado, la lectura puede convertirse en una llamada a una mayor empatía, a la comprensión. Podemos utilizarlo para traer a la memoria comunal las innumerables personas de todas las épocas, que, en el día más sagrado del año, no tenían voz en la cara de la tergiversación más devastadora  en sus corazones. Y, por último, puede servir como un impulso para el aprendizaje y la reinterpretación de los textos bíblicos y rabínicos que ya no debe ser una fuente de auto-odio o la exclusión. 

Los mejores deseos para un Iom Kipur que nos ayude a todos a superar los obstáculos en el camino hacia una mayor autenticidad, la generosidad de espíritu y la vitalidad y las comunidades judías de todo el mundo puedan amar y positivamente ayudar aquellos excluidos.

 

About Anni Orekh

Anni Orekh (which translated from Hebrew means: I m an editor (Publisher) it is the online pen-name of author and Managing Director of MD Enterprises.

Discussion

No comments yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 111 other followers

Categories

Blog Stats

  • 685,358 hits

Sefardi Tree

%d bloggers like this: