//
you're reading...
cocina hebreo-hispana, cocina y recetas sefardi, Cocina-sefardi, Sephardic-Jewish-cooking

Rosh Hashana: Historia de las Manzanas y la Miel en la cena.

Hoy en día la más extendida y amada de las tradiciones  Ashkenazic para el Rosh Hashaná , es decir al inicio de la cena, la inmersión de rodajas de manzana en la miel en bruto mientras se recita la frase, techadeish Aleinu Shanah Tovah u’metukah (“para renovar en nosotros una buena y dulce año “). En términos de la historia judía, esto es realmente una tradición relativamente reciente y sólo recientemente se ha convertido en omnipresente.

Cada fiesta judía tiene su propia y única tarifa, pero ninguno se ha desarrollado como muchos alimentos simbólicos como Rosh Hashaná. El Talmud explica que “un siman (signo) es consecuencia de / tiene sentido”, no se refiere a los presagios y supersticiones caprichosas, sino que, en esta época del año, para la realización de actos simbólicos que tienen un valor especial en la reflexión sobre el pasado, inspirar el presente, y motivar el futuro. Se establece el tono para el año siguiente y se convierte en la ocasión para comer deseos simbólicos.

El Majzor Vitry (Sidur un compilado c. 1100 por el rabino Simcha ben Shumuel, un estudiante de Rashi) registros, en su discusión de Rosh Hashaná alimentos, “Los residentes de Francia tienen la costumbre de comer en Rosh Hashaná manzanas rojas [probablemente porque son más dulces que los verdes]. Y en Provence comen las uvas y los higos blancos blanco y la cabeza de una oveja. Todo lo nuevo y brillante y bueno para una buena señal para todo Israel. “En estos días, las manzanas parece ser un acto solitario. La primera referencia de la miel en lo que respecta a Rosh Hashaná es en Otzar Hageonim, la responsa conseguidas y comentarios de la Geonim, revelando que Rav Hai Gaon (m. 1038) podría “regresar de la sinagoga en Rosh Hashaná noche con sus alumnos y lo sigue trayendo calabazas, habas, puerros, las fechas, hojas de remolacha y las frutas en una cesta con miel y guisantes negro de ojos. Y él (Hai Gaon) extendió la mano a la calabaza y dijo: “kara”. Así que tomó las arvejas miel y negro de ojos y dijo: “. (Con leche y miel)” ‘A la tierra que fluye

La combinación de manzanas y miel fue mencionado por primera vez c. 1330 CE por el rabino Jacob ben Asher (c. 1270-1343), llamado el Tur, en su compendio legal Arba Turim. El Tur nació en Colonia, Alemania, pero, debido a las masacres, se trasladó en 1303 a Toledo, España, con su padre, el rabino Asher ben Yechiel (llamado Rosh), y su obra se nutre de fuentes tanto askenazíes y sefardíes. Citando como una tradición alemana, el Tur explica (O.Ch, 583), “De esto (el Talmud) multiplicado las costumbres, cada lugar de acuerdo a su costumbre, al igual que en Alemania, donde tienen la tradición de comer en el principio de la comida de un dulce de manzana con miel y Estado “Que tengamos un año dulce.”

Significados  o lo de encontrar en el simbolismo  

Los Judios nunca han estado satisfechos con simplemente siguiendo una costumbre, pero históricamente proceder con carácter retroactivo a encontrar significados y capas de simbolismo en un acto. En este sentido, más tarde fuentes conectar la costumbre de manzanas de inmersión en miel con el incidente de Jonatán, hijo de Saúl, que no había oído juramento de su padre maldecir a nadie comiendo “vayehi haiom (era ese día).” El incauto Jonathan sumergido su personal en y comiste del yarat-ha-Devash, lo que exige su propia muerte antes de ser perdonado (I Samuel 14:27). El término yarat-ha-Devash significa “la miel del panal de abejas”; Yarat (derivado de la raíz “robusto duro”) significa “bosque, bosque,” connota “miel del bosque”, el establecimiento de las abejas de sus colmenas en árboles, para lo diferencian de la forma primaria de Devash en el Israel bíblico, jarabe de fecha. Según la tradición, “vayehi haiom (era ese día)” en la Biblia siempre se refiere a Rosh Hashaná, este incidente sirve como una fuente de inspiración para mojar un trozo de manzana en miel en esa noche, apelando a Dios que nos perdone.

En el Zohar, las manzanas se asoció con la presencia de Dios, comparable a un “huerto de manzanas.” En el Génesis, cuando Jacob entró en la tienda de Isaac para recibir su bendición, Isaac exclamó: “Mira la fragancia de mi hijo es como el aroma de un campo que el Señor ha bendecido “, que el Midrash explica como” el aroma de una huerta de tapuchim. “(que en realidad no puede ser manzanas, ya que algunos estudiosos los consideran como membrillos y Tosafot como etroguim.) De acuerdo con el Gaón de Vilna, este incidente ocurrido en Rosh Hashaná y, por lo tanto, comer manzana invoca los méritos de los patriarcas.

La miel es un alimento en la Biblia asocia con la Tierra de Israel.

La miel también es un antiguo símbolo de la inmortalidad y de la verdad. La primera pieza de jalá – que generalmente se cuece en una forma redonda para el día de fiesta – se sumerge en miel en lugar de la sal de costumbre, una costumbre en muchos hogares continuó hasta después de Sucot. El Jafetz Jaim señala que la dulzura no sólo debe estar en nuestra comida en Rosh Hashaná, sino también estar en nuestro estado de ánimo y el temperamento.

Mientras que las manzanas surgió como el fruto predominante Rosh Hashaná entre askenazíes, sefardíes y Mizrachim para ese papel fue más a menudo ocupados por el membrillo, el muy aromático, de piel amarilla fruta que entra en temporada en torno a las vacaciones. Persas cocinar membrillos con carne y cebolla. Marroquíes combinarlo con las zanahorias y las pasas. Muy a menudo, se utiliza con azúcar o miel en una variedad de productos de confitería y pastelería. Sephardim membrillos cueza a fuego lento en un jarabe y en algunos hogares les sirven como primer plato de la cena de Rosh Hashaná. Sin embargo, algunas manzanas inmersión sefardíes en la miel, así, a pesar de que otros tienen la costumbre de manzanas para cocinar en azúcar.   El Seder de Rosh Hashaná  Antes de la comida festival, en muchos hogares sefardíes, un cuerno de la abundancia de frutas y verduras simbólicos aparece, habitualmente servidos en una cesta llamado trashkal. En otros, los siete alimentos simbólicos están dispuestos en una bandeja, similar a una placa de Seder, llamada Sheva Berajot (“Siete Bendiciones”). El jefe de la familia elimina un elemento a la vez y recita un verso apropiado y / o un ratztone Yehi, luego le da una porción a cada comensal. La comida simbólica primera es generalmente una fecha, la fuente de la Devash bíblica, que en algunos hogares, se sumerge en una mezcla de semillas de sésamo, semillas de anís de tierra, y el azúcar, llamado “yitamu.” Siguiente es la granada, seguido de una manzana , normalmente sumergida en miel. Estos son seguidos por un puerro, luego la espinaca, hojas de remolacha, acelga o, y finalmente la cabeza de un pescado o cordero. Es una costumbre en Jerusalén para servir alimentos simbólicos como muchos como sea posible, recitando una oración y una explicación de cada uno.

 

Simbólico Rosh Hashaná Alimentos  * La palabra hebrea para “calabaza” (Kraa) es similar a yikara (“se rompa”), pero también yikaru (“para ser declarado out / proclaman”), expresando que en este tiempo de juicio she’yikara roa gezar dinneinu (” que cualquier decreto adverso ser roto “) v’yikaru l’fanecha zechuyoteinu (” y nuestros méritos se llamó delante de ti. “Squash, una planta americana similar, aunque desconocido en tiempos del Talmud, es comúnmente sustituido hoy.

* La palabra aramea Rubiya (alholva) es similar a la yirbu hebreo (aumentar / multiplicar), lo que refleja que yirbu zechuyoteinu (“podría aumentar nuestros méritos”). El uso principal de la alholva en Estados Unidos es en jarabe de arce de imitación, pero sirve como la base de la hilbeh condimento omnipresente yemení (“fenugreek” en árabe). Sin embargo, Rubiya es comúnmente mal traducida como negro-Eyed Peas, que en arameo y árabe, es en realidad lubiya (que denota “libia”). Desde fresco negro de ojos guisantes estén disponibles antes de Rosh Hashaná y su nombre fue confundido por error con Rubiya, negro-Eyed Peas también se convirtió en tradicional entre Mizrachim y sefardíes.

* La palabra hebrea para “puerro” (karti) es similar a yikartu (“ser cortado”), lo que significa que “nuestros enemigos debe ser cortado.” En vez de comer puerros crudos, muchos sefardíes se cuecen en forma de hamburguesas o guisos.

* El término arameo silka denota tanto lo que ahora llamamos hojas de remolacha, así como acelga (remolacha hoja / Swiss chard), los dos parientes casi idénticos en los tiempos talmúdicos. En el hebreo moderno, para diferenciar los dos, acelga se llama alei Selek o Selek alim (hojas de Selek) y la remolacha son técnicamente Selek Adom (rojo Selek). Selek no es la espinaca, la cual aún no se había desarrollado en los tiempos talmúdicos, pero entra en temporada de nuevo en Rosh Hashaná y se convirtió en un alimento popular fiesta sefardí. En cualquier caso, silka es una reminiscencia de la she’yistalqu hebreo (“lo que se eliminará”), en referencia a yistalku avoneinu (“nuestros pecados pueden ser eliminados”) y yistalku oveinu (“nuestros enemigos pueden ser removidos”).

* Del mismo modo, Tamar (la palabra hebrea para “date”), así como el arameo sonido tamrai como yitamu (“para ser removido / consumidos”), lo que implica sheyitamu oveinu (que nuestros enemigos sean removidos), pero también el tam hebreo (” cesar “),” que nuestros enemigos dejan de acosar “.

* En el transcurso del tiempo, se adoptaron otros alimentos también. Ya en tiempos geonic, se hizo común que incluya una granada, recitando nirbeh zechuyoteini k’rimon (“pueden nuestros méritos aumenten como las semillas de una granada”). Otra tradición que se remonta a Babilonia iba a comer la cabeza de una oveja, que connota nehiyeh l’rosh v’lo l’zanav (“debemos ser una cabeza y no cola”), la cabeza de una oveja apropiado en la cabeza ” “del año. Sesos de cordero es un plato muy apreciado en todo el Oriente Medio, comenzando el nuevo año con una nota agradable. Algunos cocinar la cabeza con un edulcorante “, por lo que deben comer dulces todo el año.” Mucho más tarde, los europeos del este que rara vez tenían acceso a una oveja, sustituido un pescado entero o cabeza, mientras que hoy en día algunos vegetarianos utilizar una cabeza de lechuga .

Sefardíes y askenazíes saque algo de pulmón (re’ah en hebreo) mientras se recita re’ah na bee’onyainu (“he aquí que nosotros en nuestra aflicción”). Rashi (Keritot 6a), explica que “algunos de estos alimentos (quinteto de Abaye) crecen rápidamente y algunos son dulces”, haciendo hincapié en los alimentos dulces para un año dulce. Durante el período medieval, zanahorias llegó a Occidente, su nombre hebreo convertirse Gezer, que significa “romper”, así como “decreto”, que significa shelo yeehyu gezerot ra’ot olainu (“puede que no haya adverso decretos contra nosotros”) o “romper cualquier efecto decretos.” Rabí Abraham Dantzig de Vilna en el Adán Chayei (1812) explica que Mehren la zanahoria nombre yiddish es similar a mehr (“multiplicar / aumentar”), y decimos “Que Dios aumente por méritos. “La zanahoria tiene varios atributos:. Es dulce y al corte, su forma se asemeja a las monedas de oro Ashkenazim suelen cumplir con este tzimes una zanahoria.

ENLACE:

About these ads

About Anni Orekh

Anni Orekh (which translated from Hebrew means: I m an editor (Publisher) it is the online pen-name of author and Managing Director of Hineni Publishing Group.

Discussion

No comments yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 62 other followers

Categories

Blog Stats

  • 272,547 hits
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 62 other followers

%d bloggers like this: